This site is imagined as an archive, not a place where you find actual news... If you are looking for what Dani is doing right now go to the web page of his official fanclub 'Daniel Diges World'.

Wednesday, January 19, 2011

Te quiero así

***English, Greek, Bosnian, Russian


Te quiero así     (Spanish)

Eres música, una buena canción
una letra de amor, enigmática
como víbora con sabor a miel
sé que me vas a enloquecer.

Matemática, psicologíca,
cuando sonríes sabes bien adonde llegarás
acaríciame y luego atrápame
porque contigo quiero navegar.

A veces mar en paz
A veces huracán
pero ya ves, soy muy feliz
Dios y Satán, ¿qué voy a hacer?
te quiero así...

Eres bálsamo como oxígeno
quiero respirar tu perímetro
eres mucho más que lo máximo
y si te pierdo no sabré que hacer.

Maquiavélica como una adicción
de tu boca no me quiero desintoxicar
porque me siento bien en mi esclavitud
no conozco a nadie como tú.

A veces mar en paz...

La la la la la...

A veces mar en paz...

La la la la la...

Michael Bublé / Amy Foster Gillies / Alan Chang / Adaptation: Oscar Gómez
Almost October / Songs Of Universal Inc. (Universal Music Publishing, S.L.)
I'm the last man standing mus Inc. (Warner Chappell Music Spain, S.A.)
Ihan Zhan Music


I Love You So      (English)

You are a music, a good song,
a love letter
enigmatic as a snake-flavored honey,
and I know you'll drive me crazy.

You are mathematical and psychological,
when you smile you know how far it will get you.
caress me and then trap me
because with you I want to sail.

Sometimes a sea at peace,
sometimes a hurricane
but you see, I am very happy
God and Satan, what will I do?
I love you so...

You are a balm as oxygen,
and I want to breathe your perimeter.
You're much more than the most,
and if I lose you I wouldn't know what to do.

Machiavellian as an addiction,
Of your mouth I don't want to detoxify
because I feel good in my slavery,
I don't know anyone like you.

Sometimes a sea at peace...

La la la la la...

Sometimes a sea at peace...

La la la la la...


Έτσι σ' αγαπώ     (Greek)

Είσαι μουσική, είσαι ένα όμορφο τραγούδι,
ένα αινιγματικό ερωτικό γράμμα
μια διχασμένη προσωπικότητα με γεύση από μέλι
κι αν σε χάσω δεν θα ξέρω τί να κάνω

Μαθηματική, Ψυχολογική,
όταν χαμογελάς ξέρεις καλά ως πού θα το πάς
χάιδεψέ με κι ύστερα παγίδεψέ με
γιατί μαζί σου θέλω να σαλπάρω

Πότε θάλασσα γαλήνια
Πότε τυφώνας
Μα βλέπεις ήδη πόσο είμαι ευτυχισμένος
Άγγελος ή διάβολος, τί να κάνω
έτσι σ' αγαπώ...

Είσαι φάρμακο, σαν οξυγόνο
θέλω να αναπνέω μόνο γύρω από σένα
Είσαι πιο πολλά και από το περισσότερο
κι αν σε χάσω δεν ξέρω τί θα κάνω

Μακιαβαλική, εθιστική
απ' το στόμα σου δεν θέλω ν' αποτοξινωθώ
γιατί νιώθω ωραία μέσα στην σκλαβιά μου
δεν γνωρίζω καμία σαν εσένα

Πότε θάλασσα γαλήνια
πότε τυφώνας
Μα βλέπεις ήδη πόσο είμαι ευτυχισμένος
Άγγελος ή Διάβολος, τί να κάνω
έτσι σ' αγαπώ...

Ο, λα, λα ,λα , λα , λα ,λα, λα


Tako te volim     (Bosnian)

Ti si muzika, lijepa pjesma
ljubavno pismo, zagonetna
kao zmija s okusom meda
znam da ćeš me izluditi.

Matematična, psihologična,
kada se nasmiješiš dobro znaš šta možeš postići
pomiluj me i onda ulovi
jer s tobom želim ploviti.

Ponekad mirno more
ponekad uragan
ali znaš, mnogo sam sretan
Bože ili Đavole, šta da radim?
tako te volim...

Ti si balzam kao oksigen
želim disati u tvom perimetru
ti si više nego ono najviše
i ne znam šta da radim ako te izgubim.

Makijavelistična kao ovisnost
od tvojih usta se ne želim očistiti
jer se dobro osjećam u svom ropstvu
ne poznajem nikog kao ti.

Ponekad mirno more...

La la la la la...

Ponekad mirno more...

La la la la la...


Я люблю тебя так     (Russian)

Ты – музыка, веселая песня,
Таинственное письмо любви.
Словно ядовитая змея со вкусом меда –
Знаю, что ты сведешь меня с ума.
И математикой, и психологией,
Когда улыбаешься,
Ты хорошо знаешь, чего добиваешься.
Приласкай меня и поймай скорее,
Потому что я хочу идти рядом с тобой.

Иногда ты – спокойное море,
Иногда – ураган.
Но знаешь – я очень счастлив,
Бог и дьявол, что я буду делать?
Я люблю тебя так.

Ты как бальзам, как кислород,
Хочу дышать одной тобой.
Ты больше чем предел,
И если потеряю тебя – не знаю, что мне делать.
Хитрая
как зависимость
Не хочу обезвреживать
Яд твоих губ.
Потому что я прекрасно чувствую себя
В своём рабстве
И не знаю больше никого, кроме тебя.

Иногда ты – спокойное море, …...

Иногда ты – спокойное море,.....

Бог и дьявол, что я буду делать?
Я знаю, что люблю тебя такой.



(Translations by: Aida Trobradović, Haidi Kinti, Nataly Melnikova...)


And this is the original song by Michael Bublé, "Everything"


Everything by Michael Bublé

You're a falling star, you're the get away car.
You're the line in the sand when I go too far.
You're the swimming pool, on an August day.
And you're the perfect thing to say.

And you play it coy but it's kinda cute.
Ah, when you smile at me you know exactly what you do.
Baby don't pretend that you don't know it's true.
'cause you can see it when I look at you.

And in this crazy life, and through these crazy times
It's you, it's you, you make me sing.
You're every line, you're every word, you're everything.

You're a carousel, you're a wishing well,
And you light me up, when you ring my bell.
You're a mystery, you're from outer space,
You're every minute of my everyday.

And I can't believe, uh that I'm your man,
And I get to kiss you baby just because I can.
Whatever comes our way, ah we'll see it through,
And you know that's what our love can do.

And in this crazy life....

So, la, la, la, la, la, la, la
So, la, la, la, la, la, la, la

And in this crazy life...

So, la, la, la, la, la, la, la
So, la, la, la, la, la, la, la



No comments:

Post a Comment